“一个严肃的媒体工作者,中国众多民间诗人之一,一个不解的翻译家”,这就是马高明。
2023-11-16 06:33:42来源:西游留学网作者:智库News 阅读量:2058
现代荷兰诗选,1988年初版。
现代荷兰诗歌精选2007年再版。
马高明的诗歌朗诵照片。
雷克和马高明现场谈诗的场景被荷兰的电视电影拍摄了下来。
马高明(1958-2022):诗人、文学翻译家、编辑。著有诗集《站起来》《危险的夏天》。翻译诗集《现代荷兰诗选》和《希腊诗选》;编译《国际诗坛》(第1-6期)、《外国现代派诗选》、《西方女性诗选》等。他的诗被翻译成英语、德语、西班牙语、荷兰语、瑞典语、希伯来语等多种语言。10月26日病逝。
躺在写字台上,左手拿着烟,右手拿着笔,在稿纸上画着或插着字,加上编辑符号,用中英文自言自语,仿佛在自言自语,脑子里的齿轮在不停地转动,让他找到准确的字、线、节。一个强大的声音,不断的在说问题,说想法,说感受。一颗饥饿的心,却也能养活身体。他是做鸡蛋和胡椒炒面的大师。一个严肃的媒体工作者,中国众多民谣诗人之一,一个不解的翻译家:一个人身体里的31%。好奇,急躁,固执,有创造力,挑衅,乐观。这就是我记忆中的马高明。
我从1986年到1987年在北京大学学习。刚到北京不久,我在首都剧院看戏时,惊讶地发现荷兰著名作家阿德里安范迪斯也在场。那时,在中国的外国人比现在少得多。年轻的时候,我毫不犹豫地走到他面前,说我们是同胞,问他在中国干什么。几乎是同样的语气。他不介意。相反,他热情地参与对话。原来北京是他穿越中国计划的起点,他想写一本游记。我和一位英语翻译,一位来自中国的诗人参观了首都剧院,他几个月前参加了1986年鹿特丹国际诗歌节。当然,这是高明哥。然后,一起吃饭的时候,我们三个人很快就发现了对诗歌的共同兴趣和一个绝妙的计划:我指的绝妙计划是用中文做一本荷兰现代诗集。高明让我这个母语是荷兰语的人参加翻译工作,这是一个难得的机会,让我非常兴奋。万蒂斯先生是一位文学工作者,不仅仅是一位作家,更是一位文学的推广者。从20世纪80年代初到90年代初,他在荷兰国家电视台主持了一个广受关注的图书节目,采访了世界各地的作家和诗人。在北京那个命运多舛的夜晚,他热情地说可以找资金支持荷兰现代诗汉译的项目(半年后写信提醒,果然言出必行)。高明是一位诗人。他在中国顶级语言学校之一的第二外国语学校学习英语,他也是一名文学翻译。我是一个国学硕士的学生,终于看到了课本外的一个中国。说实话,我对诗歌的兴趣远早于我对中国的兴趣,所以一旦进入汉学的道路,真正来到中国,接触诗歌似乎是一件自然而然的事情。正如新文化运动以来的动荡不安的20世纪一样,翻译诗歌与中国诗歌深深交织在一起。就这样,我通过翻译进入了中国的诗歌。出乎意料的是,我们的绝妙计划竟然是可行的。从1986年秋开始,我和高明师兄共同编撰了《现代荷兰诗选》。每个星期,我都会骑自行车或者坐公交车从中关村到和平里,和高明哥一起完成一首又一首的诗。汉语母语者和荷兰语母语者在双语中互相讨价还价,在双语者之间的桥梁相遇,在双语者之间的深渊角力。他们应该忠于原文,给译文以活力。偶尔失败一下也没关系。重要的是成功的文本。重要的是,一首新诗进入了中文,虽然只有我们知道,尽管只有一份(当然是全稿手写,我们一直焦虑着怕丢了。直到今天,我的诗歌翻译都是手写,然后输入电脑。它与翻译小说、非小说文本或学术文章的方式有着本质的不同,人们必须感受到语言的物质性)。事实上,我们不是唯一知道这项工作的人。我们很快得到了一些宣传。就在那年荷兰首相访华之前,一家国家电视台的时事节目聚焦中国。当然,导演主要着眼于商机(不仅中国懂得看钱),人家还采访了北大的荷兰留学生。平心而论,我们应该认识到,他们对文化也很感兴趣。当我说我正与一位中国诗人合作,将荷兰诗歌带给中国读者时,导演抓住了机会,带着摄影团队跟随我走向和平。几天后,荷兰的电视观众可以看到那张灵动而杂乱无章的写字桌,看到我和他在为诗人汉斯洛代曾(Hans Lodeizen)的一首诗定稿时就准确用词和标点符号进行的交流,看到两个人用两种语言背诵这首诗。高明的脸上有一种极其专注的神情,在镜头和稿子之间来回扫描。然后他开始:“请听:……”其实楼代森是在说“请听”。这两个字是正文的一部分,但是高明真的把这两个字拉到了自己手里。今天,这些画面在近四十年后又回到了我的脑海中。但是,感觉什么都没变,感觉很亲切。这是一个典型的文化作品,由人类创造和分享的欲望驱动。无论是诗人还是翻译家,对这种动机都很熟悉。当我们的荷兰诗人了解到我们的工作后,他们给我邮寄了大量的荷兰诗歌。在他们的指导下,再加上译者有权发挥的主观性,我去高明家之前,每次都选了几首诗,做了一个大概的中文翻译:有些台词我是有把握的,不知所措,只好“硬译”出来一起加工。当我把稿子给高明看的时候,他会责怪我的错误:写错了字,用错了词,说了一句“我们不这么说”之类的话。但是当我讨论到我的草稿在源文本中体现了母语的偏差,他会认真听,然后我们会努力找一个中文的偏差来匹配。高明的一个长处是,他乐于突破中国诗歌的“可辩”边界。所谓中国诗,在汉译中肯定包括外文诗。这样我们的翻译工作就像我的中国诗词语言强化班,北大的外国同学都羡慕我这种课外特权。当然,最广义的翻译(不限于文字的文本)是80年代文化热潮的核心。古今都有说诗不可译,我的强化班证明并非如此。事实上,在我们的具体交流中,我们在不同的手稿版本、个别诗句和不同版本的词语之间来回穿梭,说诗歌不可译而不是超可译。首先是因为一首诗有能力从不同的译者那里产生不同的译文。其次,即使一首诗在过桥后发生了变化,它仍能保持其影响力。《现代荷兰诗选》中的一个例子是阿伦茨的一首诗:“即使/一只/触摸的手/也会伤害我。”我从高明哥那里学到了很多。他是文化热的化身:诗人、翻译家、诗歌活动家、翻译活动家。通过他,我认识了很多其他的文化爱好者,尝到了空文化领域之前的多样性和丰富性。当然,我并没有意识到这个时代会成为后来的传奇话题。也许这是一件好事,让我可以不假思索地吸收这种氛围,真正融入其中。之后在80年代被浪漫化,但不可否认那是一个激动人心的时代,诗歌是文化实验的先锋。当一本新诗集出版时,人们只需挤到柜台去买。我不想为此而怀旧,只想赞美人类的想象力。能把自己的感受和感受写在纸上,真的是奇迹。80年代,各种诗歌并没有“全盘西化”。别忘了,诗歌是中国文化基因的一部分。当时,中国的诗歌在经历了一段困难时期后再次繁荣起来,他以一种健康的好奇心看待他在世界各地的对手。说起来,《荷兰现代诗选》封面有个错别字,好像就是从这个文化漩涡里掉下来的。荷兰语标题中的“modem”(即“现代”的意思)一词写成“modem”。我当然很惊讶,但回过头来,我也意识到,这象征着这种诗走了多远,路上留下的伤痕也可能是美好的。有人可能会觉得双语母语者的合作是一种奢望,或者至少是一种不容易实现的理想。确实是这样,但是只要两个人愿意一起贡献,是可以做到的。1987年春末夏初,我用高明和我写的每一个字完成了一本书。一年后看到它出版,是一种难忘的感觉。那时候我已经回到荷兰了,但是这本书的问世是一件大事。荷兰诗坛对此非常重视。高明再次受邀参加鹿特丹国际诗歌节,我们再次相遇(两人都高呼“该死!”),我开心极了。我觉得高明哥可能利用欧洲之行,大大扩充了自己的开瓶器收藏。后来的日子里,我们时不时保持联系。他把他的《现代荷兰诗选》称为“我们的孩子”,孩子永远和我们在一起。几十年后,会有人拿着复印件来找我们,请签名。最后一次见高明哥是2017年,我和沈睿去医院看他。身体疾病没有摧毁他的精神。他留着大胡子,总是开玩笑。最后,他陪我们穿过走廊,送我们到门口,说他很期待出院,期待我们再见面碰杯。马高明是我遇到的第一个中国诗人。很遗憾他走了。我珍惜这段回忆,祝他一路顺风,安息。2022年11月11日荷兰尤尔顿[作者是汉学家,莱顿大学中国语言文学教授,主要研究方向是中国当代诗歌](原标题:逝者“我的中国诗歌语言强化班”——纪念马高明)来源:《北京晚报》作者Maghiel van Crevel流程编辑:L019相关文章
-
国际e邮宝去邮局发吗
很多小伙伴问,关于国际e邮宝去邮局发吗的相关问题,今天本站编辑就给大家整理了关于国际e邮宝去邮局发吗全部问题,希望对你有帮助!发E邮宝需要去邮局寄吗?这个问题当然你不用去的,你可以打11183客服电话,让他们去你家收寄就可以了。国际快递怎...
阅读: 17379
-
你准备好了吗?成都哪里可以学习留学?
荷兰在1648年以前先后受到奥地利哈布斯堡王朝和西班牙哈布斯堡王朝的统治,1568年爆发了反抗西班牙统治的荷兰独立战争。 1581年成立尼德兰联省共和国,荷兰...
阅读: 12411
-
留学去丹麦还是荷兰留学好:2022留学去哪个国家好?全球最佳留学国家top10榜单出炉
相信大家在有出国留学这个念头后,除了就读专业和院校,更多地还是会先考虑究竟是去哪个国家。毕竟留学意味着你将要在一个陌生的国家学习生活多年,国家的社会背景和文化氛围都会是影响你之后生活习性的重要因素。本...
阅读: 8712
-
留学荷兰必带药品吗:通知公告|提醒赴荷兰中国公民慎重携带药品入境
(图片来自网络)近期,有中国公民携带归脾丸、益母草颗粒、金嗓子喉片等中药或中成药入境荷兰,因药品含有云木香、石斛等荷兰禁止入境的植物成分,被机场海关没收,并处以罚款。中国驻荷兰使馆提醒赴荷中国公民慎重...
阅读: 43939
-
2022荷兰留学报告:中国学生在荷兰留学,专业为商科、理工科、传媒、法律。
“上帝创造了世界,荷兰人创造了荷兰。”填海造陆、建坝防洪、风车排水,十三世纪以来荷兰人共围垦约7100多平方千米的土地,相当于陆地面积的五分之一。“低地之国”...
阅读: 12303
-
荷兰留学的博主:80后Pennie在荷兰,浙大毕业,挺着大肚博士答辩,远嫁荷兰生两娃
第146位真实人物采访执笔人:N叙述人:Pennie我是镜头前幽默的美妆博主,谁又能想到小时候的我胆小又爱哭。我本科毕业于浙大,曾经也是一枚小小的学霸,却考了4次才通过荷兰的驾考。23岁赴荷兰读研,3...
阅读: 44135
-
出国留学荷兰签证英国要求:海滨留学;国内多城缩短入境隔离时长!英国回国超详细攻略来了
最近,有一些同学在筹备回国事宜。本期就为大家盘点一下回国的准备事项、转机事宜以及隔离政策等。那么现在从英国回国都需要做哪些准备?走香港转机需要注意什么?回国后的隔离政策有哪些更新?在下方帮同学们都整理...
阅读: 19320
-
留学邮寄荷兰快递:怎么邮寄到荷兰
目前比较常用的主要有4种方式:第一,快递 走DHL UPS FedEx和EMS。第二, 空运到阿姆斯特丹机场。第三, 海运到鹿特丹港。第四, 空派,海派, 铁派, 卡航等双清包税到门的专线。要根据货物...
阅读: 21547
-
荷兰it留学机构招聘信息:ASML 今年将招聘数千名员工,以克服全球芯片短缺
IT之家 1 月 20 日消息,根据彭博社 1 月 19 日消息,荷兰光刻机巨头 ASML 计划在 2022 年招聘数千名员工,来克服全球芯片短缺的情况。目前,该公司全球员工总数已经达到了 31500...
阅读: 5194
-
荷兰留学男名媛有哪些:荷兰国王兼职民航副机长,公主女儿却成放弃千万年薪第一人?
什么都不用做,出席出席活动就能获得千万年薪?这样的机会你会放弃么?昨天一个17岁的姑娘就放弃了自己的千万年薪,还因此上了热搜一夜成名,她就是荷兰大公主,也是荷兰未来的女王——Catharina-Ama...
阅读: 7253
更多排行榜
热门文章
1.荷兰体育留学专业排名大学:荷兰,克鲁伊夫足球学院
- 1
- 荷兰体育留学专业排名大学:荷兰,克鲁伊夫足球学院
- 2023-11-14
2.出国留学荷兰移民专业选择:“郁金香王国”荷兰留学申请条件及优势专业盘点
- 2
- 出国留学荷兰移民专业选择:“郁金香王国”荷兰留学申请条件及优势专业盘点
- 2023-11-09
3.荷兰留学的博主:80后Pennie在荷兰,浙大毕业,挺着大肚博士答辩,远嫁荷兰生两娃
- 3
- 荷兰留学的博主:80后Pennie在荷兰,浙大毕业,挺着大肚博士答辩,远嫁荷兰生两娃
- 2023-11-06
4.留学荷兰必带药品吗:通知公告|提醒赴荷兰中国公民慎重携带药品入境
- 4
- 留学荷兰必带药品吗:通知公告|提醒赴荷兰中国公民慎重携带药品入境
- 2023-11-08
5.荷兰留学文化:荷兰留学全攻略,留学新热点——荷兰
- 5
- 荷兰留学文化:荷兰留学全攻略,留学新热点——荷兰
- 2023-11-04
6.荷兰留学语言几月提交的:高考后怎样选择去荷兰留学?
- 6
- 荷兰留学语言几月提交的:高考后怎样选择去荷兰留学?
- 2023-11-11
7.荷兰留学住宿推荐酒店吗:荷兰特别的“飞机酒店”,由波音747改造成,住一晚3800环境超好
- 7
- 荷兰留学住宿推荐酒店吗:荷兰特别的“飞机酒店”,由波音747改造成,住一晚3800环境超好
- 2023-11-12
8.留学荷兰签证预约英国入境:免费读书?欧盟Erasmus Mundus计划了解一下
- 8
- 留学荷兰签证预约英国入境:免费读书?欧盟Erasmus Mundus计划了解一下
- 2023-11-13
9.留学荷兰签证英国照片上传:各国“抢人才”留学政策,欧洲7国留学生毕业后工作签证大总结
- 9
- 留学荷兰签证英国照片上传:各国“抢人才”留学政策,欧洲7国留学生毕业后工作签证大总结
- 2023-11-07
10.荷兰留学假期旅游安全吗:荷兰留学生活中的住宿问题介绍
- 10
- 荷兰留学假期旅游安全吗:荷兰留学生活中的住宿问题介绍
- 2023-11-10
一周热榜
-
留学邮寄荷兰快递:怎么邮寄到荷兰
2023-11-03
-
国际e邮宝去邮局发吗
2023-11-04
-
荷兰留学文化:荷兰留学全攻略,留学新热点——荷兰
2023-11-04
-
留学生生存必备指南(留学生如何在国外寄快递?(国际快递)
2023-11-04
-
瑞典留学和荷兰留学区别:盘点 | 那些留学费用相较便宜的国家推荐
2023-11-04