美国老师Lucy分享她在美国教对外汉语的经验!分享

2024-02-03 08:08:11来源:西游留学网作者:過客 阅读量:5320

露西老师特意给我们分享了很多外语教学的晾衣架。 让我看看你是否也这样告诉我。

美国老师Lucy分享她在美国教对外汉语的经验!分享

自我介绍

你好,我是梁老师。 我的学生也叫Lucy老师。

在和大家分享我的中文教学经验之前,让我做个简单的自我介绍吧。

等一下! 我是土生土长的广州妹妹。

多亏了成为老师的父母的遗传,国内强大的基础教育的培养,加上我自己的一点课外兴趣,我一直非常喜欢语言学习和教学。

我的广东话很流利,普通话说得相当好,英语是麻麻地,正在学习西班牙语。

在美国北亚利桑那州立大学获得小学教育和幼儿教育专业两个学位( elementaryeducationearlychildhoodeducation )后,担任本州公立小学的教师。

我的课

我的家人

现在我住在美国西南部亚利桑那州一个美丽安静的小城市。

我的家庭是“中美合资”的家庭。

我的老师是美国人,在美国州立大学担任教授。 他是棒球教练和狂热的棒球爱好者。

因为我们来自完全不同的文化和成长背景,生活中各种多元文化的冲突是日常的主题。

我们城市的人口主要以白人和墨西哥裔为主。

所以英语和西班牙语这两种语言基本上将世界一分为二。

这里的中国人和华裔占人口的比例很小,公立学校也没有开设中文课,但是有中国人的地方有学习中文的需求。

我2015年在京师教育参加培训,拿到《国际汉语教师证书》后,一直努力实践,关注外语教育的动态。

京师教育主办的各类教育活动包括措辞、海内外朋友联谊活动、一对一海外学生授课、课程设计探讨、海外志愿者汉语教学等。

通过参加这些活动,积累了丰富的跨文化交流经验,也拓宽了自己的视野。

目录教育三步走

了解学生家庭文化背景,了解家长期望值

全身反应法

文字反馈法

#1

了解学生家庭文化背景,了解家长期望值。

在实施教育之前,要与父母进行一次沟通,了解家庭文化背景以及父母和孩子学习中文的期望值。

众所周知,华人家庭对孩子的教育有很高的期望值,对孩子的教育也有很好的把握。 现在俗称“鸡娃”吧。

至少,在我身边认识的中国家庭和父母,对孩子的学业有不少期待。

但是,说起语言学习,各个家庭的定位是有区别的。

了解学生家庭的文化背景和成员结构对教案制作和教学方法的实施有着很大的影响。

在实际的例子中,我有两个学生。 一个男孩来自全中国人家庭,但他是ABC。 ( AmericanBornChinese是在美国出生长大的中国孩子。

上课前交流的时候,他的父母明确告诉了我。 他们希望他们的孩子能长期坚持学习中文,不仅用普通话,将来还能用中文和父母进行深入的沟通。

他们也希望孩子完全不懂家里的英语,只懂简单的普通话,主要和说家乡方言的奶奶日常交流(当时,我听了,已经感到压力,擦了把汗)

我的另一个学生是中美混血女孩,在家和爸爸说英语,和爷爷奶奶说西班牙语,和妈妈说广东话和一点普通话。

她母亲对她学习语言的期望值相对较低,只是希望她能理解和交流,以后孩子有兴趣的话可以继续学习深厚的中文。

这两个学生和他们的家长的期望可以基本代表两个不同派系家长的想法。

因此,在实施教学之前,老师要与家长深入沟通,清楚知道家长对孩子学习中文的期望值和定位。 这样,你就可以在心里增加数量,提高教育计划的有效性。

现在,我认为上述男孩对学生的教育策略是方向基本遵循国内的语文教育框架,他的汉语学习节奏显然相当紧凑。

相比之下,那个女孩的学习稍微轻松一些,以拓展学习汉语的兴趣为主。

#2

总体物理响应( TPR )

全身反应法

我在美国读的学位是教育学兼幼儿教育学,所以在低龄儿童的语言教学中经常会谈到运用全身反应法来促进对孩子内容的理解和课堂上与老师的交流。

我把这个方法也应用到中文教学中。 在我教的孩子中,特别是对零度基点的华裔孩子和美国人的孩子来说,这个教育技术特别有用。

而且,在我住的城市里,母语为西班牙语的学生占了很大比例。

老师们在教学的时候,可能会不知不觉中觉得自己能稍微理解一点学生的母语更善于交流。 例如,你必须懂一点英语和法语等。

但是如果我们不懂学生的母语怎么办? 我工作的学校上学期刚入学新学生,刚从约旦移民美国,母语是阿拉伯语,孩子只懂一点英语。 一开始在课上几乎没听清。

此时,在课堂上采用全身反应法与学生交流效果良好。

所以在汉语教学中也始终秉承全身反应法,运用身体语言和全身活动来加强学生对内容的理解。

以下视频就是一个例子,我通过一边跳一边数的方法和学生练习中文数字的发音。

通过把挂画手势和全身活动的跳跃体操结合起来,学生不仅学会了中文1~10个数字的发音,还通过出汗锻炼了身体,活跃了课堂气氛,一举三得。

使用肢体语言教学法的好处,相信各位老师在教学中也有很深的体会。

在美国的学校,孩子们也会学习基本的手语和紧急求助的手势。 这些也给了我启发,把这些肢体语言运用到了汉语教学中。

老师们还可以根据学生的特点,不仅开发和设计手的动作、脸部的表情,还可以设计更多的身体动作协助教学。

多项研究也证明,运用身体整体反应法( TPR ),通过身体动作对语言输入的反应来教授语言和词汇概念,这一过程模仿了婴儿学习第一语言的方式,减少了学生的抑制力和压力,激发了学习兴趣。

#3

文字反馈法

低龄儿童在语言交流的发展中,往往以文字的形式表达他们的思想。

作为一种反馈和检测学生学习效果的方法,文字反馈法比成人学生对低龄儿童更具启发性的兴趣。

目前,无论是各汉语学习平台,还是各种教材资料,文字都占有很大比例。

在我的课上,我也会用文字向学生展示他们所学的东西。

在课上,孩子描绘了他心中喜欢的水星、金星、地球、火星、木星、土星、天王星和海王星的样子。

他的画还拟人化地画了几个行星的小人,涂了色,写了中文名称。

有时候孩子表达的文字和真实的知识根本联系不上,让孩子自由地用文字表达自己接收到的知识,有助于老师理解学生的想法和自己接收到的信息。

我会把这个活动放在课程的中间和结尾部分作为教学效果检查工具。

但是,如果你愿意,你也可以把它放在课堂上开始热身活动。 老师必须注意时间管理。 3~5分钟就可以了。

最重要的是,我的学生们非常享受这个自由的表达过程。

总结

以上是我在开展幼儿汉语教学中积累的一点经验,有一定的局限性,但是也希望分享给老师们,希望能为有需要的老师带来一点点启发。

以后还有更多的积累,我再不定期分享。

语言是一道桥梁。

从事对外汉语教学,让我接触到来自全世界不同国家、说不同语言、有着不同文化背景的学生但是也给我们作为对外汉语老师带来很多前所未有的挑战

对教育事业的热爱让我一直保持学习的动力自我增值之余更努力钻研汉教的技巧,希望把自己的课堂打造得适应文化多样化而又有趣的中文课堂。

最后,衷心祝愿各位对外汉语老师都能在汉语教学的领域里收获精彩!与各位老师共勉!

图片来源:互联网侵权删除

相关文章

热门文章